Alcuni problemi di nomenclatura

Le segnalazioni sono raggruppate sotto la denominazione con cui l'entità compare nella fonte, con le seguenti convenzioni.
Il simbolo [=] precede le informazioni derivate da fonti che usano lo stesso binomio o la stessa combinazione con cui l'entità è trattata in questo lavoro; se tutte le fonti trattano l'entità con denominazione uguale a quella qui adottata non compare alcun simbolo.
Se la denominazione usata è diversa, questa viene premessa tra parentesi quadre. Per brevità, nei casi di diversa combinazione (ad esempio, le "varietà" sensu Fiori), le segnalazioni sono trattate nel binomio relativo. Ad es.: Hordeum vulgare var. distichum è trattato come H. distichum; Lolium temulentum var. remotum è L. remotum.
Per la sinonimizzazione è stata usata soprattutto la Flora d'Italia; in alcuni rari casi è stato invece necessario ricorrere alla Nuova Flora Analitica d'Italia di Fiori (1923-1929). I sinonimi sono in sequenza alfabetica; le fonti sono in sequenza cronologica.
Nel caso in cui un Autore si limiti a riprendere segnalazioni precedenti ma modificando la denominazione, questa è preceduta da "". Es, la notazione: [F. germanica var. pyr. a. erecta] GIP1, 114: Colli calcarei sopra Roteglia. [F. germanica var. pyr.] CAS1, 163, indica che CAS1 riprende la segnalazione in GIP1 di "Filago. germanica var. pyramidata a. erecta" trattandola come "F. germanica var. pyramidata".

Nei casi in cui non sia stato possibile stabilire un nesso certo di sinonimia, la denominazione dubbia è preceduta da "?".
Non sono state considerate le diverse varianti grafiche; ad es. Eleocharis compare anche come Heleocharis, Prunella come Brunella, Hypochoeris come Hypochaeris, ecc.; né sono considerati diversi quei generi trattati a volte come femminili o maschili (es.: Bidens, Atriplex, Rhamnus, ecc.) o neutri.

Per semplificazione, senza nulla sacrificare alla completezza, i sinonimi sono riportati senza le sigle dei descrittori anche per la difficoltà di indicarle in modo univoco. La stessa denominazione può infatti essere stata attribuita a descrittori diversi; lo stesso descrittore può essere indicato con abbreviazioni diverse (ad es. Reichenbach è abbreviato come Reich., Rchb., Reichenb.; Loiseleur-Deslongchamps come Lois., Loisel.; De Candolle, Dec., DC.; Palisot de Beauvois, P.B., Beauv. P. Beauv.; ecc). In alcuni casi sono stati riscontrati errori di trascrizione; ad esempio Wild. invece di Willd. (Willdenow). La questione si complica vieppiù nel caso di due o più Autori ...